Après un diplôme de styliste de mode et une formation aux Arts Décoratifs de Nice, Chloé Gidon expérimente diverses techniques : dessin, huile, pastel, aquarelle, tempéra, fresque à la chaux. Sa formation publicitaire en DAO lui permettent de proposer au Parc National du Mercantourqui l’engage, une série d’affiches numérisées très novatrices pour l’époque. Passionnée par l’architecture provençale, elle réalise pendant une quinzaine d’années des dessins et des toiles sur le Haut-Pays. Depuis les années 2000, elle entreprend une étude sur les peintures ethniques et les tatouages du 20eme siècle qu’elle exposera avec succès à la Médiathèque de Chamonix en 2012. Ayant plus d’une vingtaine d’expositions à son actif, Chloé est également membre du "Félibridge" et de la "Société des Peintres de Montagne".

After a stylist degree and a training at the Nice Decorative Art School, Chloé Gidon tests diverse techniques : drawing, oil, pastel, watercolors, fresco. Advertising training with computers allows her to suggest to the Mercantour French National Parc which hires her a series of numerized pannels, very innovative at the time. Fond of the architecture of the Provence she has been working for fifteen years on drawings and oils about the inner countryside. Since the years 2000, she is working on ethnical paintings and 20th century tatoos, she exposed with success at the Chamonix Media Library. With more than a twenty exhibitions, Chloé is also member of the "Félibridge" and the "Mountain Painters Society".

 

2014 : Exposition "La-Haut sur la montagne".                                                                                                                                               Photo JL Dorget.

2014 : Exposition "La-Haut sur la montagne".                                                                                                                                               Photo JL Dorget.

Écoutons cet artiste dans son parcours : 

L’ennui est source de créativité et c’est à ce titre que j’ai commencé dès l’enfance à tenir un crayon pour m’occuper. Ma musicienne de mère, désolée que je refuse énergiquement l’apprentissage de la musique,  se consacra à mes frères plus dociles que moi. C’est bercée de gammes et d’arpèges que je dessinais, dessins d’enfants qui m’attiraient les félicitations des grandes et sérieuses personnes, tant et si bien qu’on me fit prendre des cours de dessin et de peinture. J’ai depuis, mené de front, la décoration en activité principale et ma vie de famille. Depuis une quinzaine d’années, j’ai mis sur pieds trois expositions dans des domaines très différents : Images numériques dans le cadre du Parc national du Mercantour, huiles et pastels sur l’habitat des Alpes du Sud, peintures faciales ethniques du monde. Tout cela représente un fort investissement … Beaucoup d’aléas, jamais de renoncements et bien du travail !

Pionnier de son époque, et merveilleux écrivain, l’alpiniste Geoffrey Winthrop Young nous écrit dans son livre "Nouvelles escalades dans les Alpes" (Editions Victor Attinger) : « C’est l’incertitude de l’issue finale qui fait l’attrait d’une aventure ».

Let's hear the artist about he career :

Boredom is a way to develop creativity and it is as such that, as a child, i started using a pen. My mother (who was a musician) was very sorry about the fact i refused to learn music under her supervision but she trained my brothers, more docile. It is surrounded by scales and arpeggios that i draw and sooner or later it ended with drawing and painting lessons. Since then, i have done Decorating as my main activity, meanwhile i also had my family life. In the last fifteen years, i developped three types of exhibitions in very different domains : Numerized pictures for the Mercantour french National Parc, Oils & Pastels about the South Alps housing environment, world facials & ethnic paintings. All this represents a large investment ... Many hazards, never give-up and a lot of work !

Pioneer of his time and wonderful writer, the alpinist Geoffrey Winthrop Young wrote in his book "New Climbing in the Alps" (Victor Attinger Editions) : "it is the uncertainty of the final outcome that makes the adventure worthwile".

 


Chronologie des expositions/ Exhibition Chronology :

De/From 1987 à/to 1990 : Publication d'une série d'affiches et d'un guide pour le Parc National du Mercantour / Publishing of a poster series and a guide for the Mercantour French National Park.

Juin/June 1998 : Expo/Exhibition "Musée des Merveilles", Tende (06) 

Juin/June 1998 : Expo/Exhibition "Parc National du Mercantour", Valberg (06)

Eté/Summer 1999 : Expo/Exhibition "Fort de Savoie", Haut-Verdon (04)

Octobre/October 1999 : Expo/Exhibition "Palais de l'Europe", Menton (06)

Janvier/January 2000 : Expo/Exhibition "Maison du Tourisme", Auron (06)

Avril-Mai/April-May 2000 : Expo/Exhibition "Nature & Découvertes", Nice (06)

Juillet/July 2000 : Expo/Exhibition "Parco Naturale Alpi Marittime", Entracque (Italie)

Mai/May 2001 : Expo/Exhibition "Syndicat d'initiative", Roquefort les Pins (06)

Octobre-Novembre/October-November 2002 : Expo/Exhibition "Médiathèque", Mouans-Sartoux (06)

Eté/Summer 2003 : Expo/Exhibition "Château-Qeyras" (05)

Eté/Summer 2005 : Expo/Exhibition "Chapelle St-Joseph", La Colmiane-Valdeblore (06)

Novembre/November 2005 : Expo/Exhibition "Festival Explorimages", Nice (06)

Mars/March 2008 : Expo/Exhibition "Villa Barbary", Carros (06)

Eté/Summer 2009 : Expo/Exhibition "Mairie d'Entraunes, Vallée de la Cayole (06)

Eté/Summer 2010 : Expo de groupe/Group Exhibition SPM "Espace Mont-Blanc", St Gervais (74)

Eté/Summer 2011 : Expo/Exhibition " Chapelle des Pénitents", Beuil (06)

Avril/April 2012 : Expo/Exhibition "Médiathèque", Chamonix (74)

Eté/Summer 2013 : Expo/Exhibition "Espace Culturel Leclerc", Vence (06)

Avril/April 2014 : Expo/Exhibition "Salle du Conseil", Le Rouret (06).